She gave me a sideways glance, fighting the smile from her face as if what I told her were sweetest flattery such as a princess must not believe.
“He is taller than I am, but only by a bit. His hair is very dark, as is his beard, when he lets it grow. His eyes are blacker still, yet when he is enthused, they shine. It is true there is a scattering of gray in his hair now that you would not have found a year ago. True, also, that his work has kept him from the sun and the wind, so his shoulders no longer tear the seams of his shirts. But my uncle is still very much a man, and I believe that when the danger of the Red-Ships has been driven from our shores, he will ride and shout and hunt with his hound once more.”
“You give me heart,” she muttered, and then straightened herself as if she had admitted some weakness. Looking at me gravely, she asked, “Why does Regal not speak of his brother so? I thought I went to an old man, shaking of hand, too burdened by his duties to see a wife as anything other than another duty.”
“Perhaps he . . .” I began, and could think of no courtier’s way to say that Regal was frequently deceptive if it gained him his goal. For the life of me, I had no idea what goal might be served by making Kettricken so dread Verity.
“Perhaps he has . . . been . . . unflattering about other things as well,” Kettricken suddenly supposed aloud. Something seemed to alarm her. She took a breath and became suddenly franker. “There was an evening, in my chamber, when we had dined, and Regal had, perhaps, drunk a bit too well. He told tales of you then, saying you had once been a sullen, spoiled child, too ambitious for your birth, but that since the King had made you his poisoner, you seemed content with your lot. He said it seemed to suit you, for even as a boy, you had enjoyed eavesdropping and skulking about and other secretive pursuits. Now, I do not tell you this to make a mischief, but only to let you know what I first believed of you. The next day Regal begged me to believe it had been the fancies of the wine rather than the facts he had shared with me. But one thing he had said that night was too icy a fear for me to entirely lay aside. He said that if the King did send you or Lady Thyme, it would be to poison my brother so that I might be the sole heir to the Mountain Kingdom.”
“You are speaking too quickly,” I chided her gently, and hoped my smile did not look as dizzy and sickly as I suddenly felt. “I did not understand all you said.” Desperately I strove to think of what to say. Even as accomplished a liar as I found such a direct confrontation uncomfortable.
“I am sorry. But you speak our language so well, almost like a native. Almost as if you were recalling it, rather than learning it new. I will go more slowly. Some weeks, no, it was over a month ago, Regal came to my chambers. He had asked if he might dine alone with me, that we might get to know one another better, and—”
“Kettricken!” It was Rurisk, calling down the path as he came seeking us. “Regal is asking that you would come and meet the lords and ladies who have come so far to see your marriage.”
Jonqui was at his shoulder, hurrying after him, and as the second and unmistakable wave of dizziness hit me, I thought she looked too knowing. And, I asked myself, what step would Chade have taken if someone had sent a poisoner to Shrewd’s court to eliminate Verity? All too obvious.
“Perhaps,” Jonqui suddenly suggested, “FitzChivalry would like to be shown the Blue Fountains now. Litress has said she would gladly take him.”
“Maybe later this afternoon,” I managed to say. “I find myself suddenly wearied. I think I shall seek my chamber.”
None of them looked surprised. “Shall I have some wine sent to you?” Jonqui asked graciously. “Or perhaps some soup? The others will be summoned to a meal soon. But, if you are tired, it is no trouble to bring food to you.”
Years of training came to the fore. I kept my posture straight, despite the sudden fire in my belly. “That would be most kind of you,” I managed to say. The brief bow I forced myself to make was sophisticated torture. “I am sure I will rejoin you soon.”
And I excused myself, and I did not run, nor curl in a ball and whimper as I wished to. I walked, with obvious enjoyment of the plantings, back through the garden to the door of the Great Hall. And the three of them watched me go, and spoke softly together of what we all knew.
I had but one trick left to me, and small hope it would be effective. Back in my room, I dug out the seapurge the Fool had given me. How long, I wondered, had it been since I had eaten the honey cakes? For that was the venue I would have chosen. Fatalistically, I decided I would trust the ewer of water in my room. A tiny part of me said that was foolish, but as wave after wave of giddiness washed over me, I felt incapable of any further thought. With shaking hands I crumbled the seapurge into water. The dried herb absorbed the water and became a green sticky wad, which I managed to choke down. I knew it would empty my stomach and bowels. The only question was, would it be swift enough, or was the Chyurda poison too widespread in me?
I spent a miserable evening that I will not dwell on. No one came to my room with soup or wine. In my moments of lucidity, I decided they would not come until they were sure their poison had had its effect. Morning, I decided. They would send a servant to waken me, and he would discover my death. I had until morning.
It was past midnight when I was able to stand. I left my room as silently as my shaking legs would carry me and went out into the garden. I found a cistern of water there and drank until I thought I would burst. I ventured farther into the garden, walking slowly and carefully, for I ached as if I had been beaten and my head pounded painfully with each step I took. But eventually I stumbled into an area of fruit trees gracefully trained along a wall, and as I had hoped, they were heavy with the harvest. I helped myself, filling my jerkin with a supply. These I would conceal in my room, to give me food I could safely consume. Sometime tomorrow, I would make an excuse to go down and check on Sooty. My saddlebags still held some dried meat and hard bread. I hoped it would be enough to get me through this visit.
And as I made my way back to my room, I wondered what else they would try when they found the poison hadn’t worked.
Of the chyurdan herb carryme, their saying is, “A leaf to sleep, two to dull pain, three for a merciful grave.”
Toward dawn, I finally dozed, only to be awakened by Prince Rurisk flinging aside the screen that served as door to my chamber. He burst into the room, flourishing a sloshing decanter. The looseness of the garment that fluttered about him declared it a night robe. I rolled quickly from the bed and managed to stand, with the bedstead between us. I was cornered, sick and weaponless, save for my belt knife.
“You live still!” he exclaimed in amazement, then advanced on me with his flask. “Quick, drink this.”
“I would sooner not,” I told him, retreating as he advanced.
Seeing my wariness, he paused. “You have taken poison,” he told me carefully. “It is fully a miracle of Chranzuli that you still live. This is a purge that will flush it from your body. Take it, and you may still live.”
“There is nothing left in my body to purge,” I told him bluntly, and then caught at a table as I began to shake. “I knew I had been poisoned when I left you last night.”
“And you said nothing to me?” He was incredulous.
He turned back to the door, where Kettricken now peeked in timidly. Her hair was in tousled braids, and her eyes red with weeping. “It is averted, small thanks to you,” her brother told her severely. “Go and make him a salty broth from some of last night’s meat. And bring a sweet pastry as well. Enough for both of us. And tea. Go on now, you foolish girl!”
Kettricken scampered off like a child. Rurisk gestured at the bed. “Come. Trust me enough to sit down. Before you upset the table with your shaking. I am speaking plainly to you. You and I, FitzChivalry, we have no time for this distrust. There is much we must speak of, you and I.”
I sat down, not out of trust so much as for fear I would otherwise collapse. Without formality, Rurisk sat down on the end of the bed. “My sister,” he said gravely, “is impetuous. Poor Verity will find her more child than woman, I fear, and much of that is my fault, I have spoiled her so. But although that explains her fondness for me, it does not excuse her poisoning of a guest. Especially not on the eve of her wedding to his uncle.”
“I think I would have felt much the same about it at any time,” I said, and Rurisk threw back his head and laughed.
“There is much of your father in you. So would he have said, I am sure. But I must explain. She came to me days ago, to tell me that you were coming to make an end of me. I told her then that it was not her concern, and I would take care of it. But, as I have said, she is impulsive. Yesterday she saw an opportunity and took it. With no regard as to how the death of a guest might affect a carefully negotiated wedding. She thought only to do away with you before vows bound her to the Six Duchies and made such an act unthinkable. I should have suspected it when she took you so quickly to the gardens.”
“The herbs she gave me?”
He nodded, and I felt a fool. “But after you had eaten them, you spoke so fair to her that she came to doubt you could be what it was said you were. So she asked you, but you turned the question aside by pretending to not understand. So again she doubted you. Still, it should not have taken her all night to come to me with her tale of what she had done, and her doubts of the wisdom of it. For that, I apologize.”